Långord

Skrivet: 23/10, 2017 kl. 22:52 av (Dold profil)

För åtskilliga år sedan utlystes en tävling där det gällde att bilda så långa ord som möjligt. Orden fick dock inte vara uppbyggda av en rad vanliga substantiv utan skulle bestå av en ordstam med vidhängande ändelser - prefix, infix, suffix, affix,... Och det var fritt fram för val av språk. Ett ord som jag träffade på någon gång redan på 50-talet : " Sverigejuniorskolflorettfäktmästerskapsutslagningstävlingarna " kunde alltså inte godkännas.  

Till vinnare utsågs i denna annorlunda tävling följande något konstruerade och för vanliga finnar tämligen obegripliga finska ord:Kumarreksitusteskenteleentuvaisehkollaisekkuudellisenneskenteluttelemattomanmuuksissansakkaankopahan - alltså ingen vardags finska och tur är väl det.

Jag kommer snart tillbaka med en översättning men låter först läsarna få en chans att inkomma med en lösning på denna språkgåta!

Uppdaterad: 24/10, 2017 kl. 06:53

Skrivet: 24/10, 2017 kl. 08:45 av (Dold profil)

Det där är nog ingen gåta för oss "vanliga" (infödda) svenskar... wink

(Dold profil)

Skrivet: 24/10, 2017 kl. 21:44 av (Dold profil)

Jamen det är väl trevligt med lite annorlunda inlägg! Varför ska inte alla få fundera på det om man vill och jag tycker att de som kan svara ska göra det! Inga pekpinnar här inte.cheeky

(Dold profil)

Skrivet: 25/10, 2017 kl. 10:01 av (Dold profil)

Jag minns den tävlingen. Satte verkligen fart på hjärncellerna.

Nu får du snart komma med översättningen, om det nu inte är det långa svenska ordet på finska. wink

Det finns ju en stad i England som har ett långt konstigt namn utan vokaler. Minns inte vad den heter.

Uppdaterad: 25/10, 2017 kl. 11:59

Skrivet: 25/10, 2017 kl. 12:48 av (Dold profil)

Det finns  (% -ellt) "väldigt många" (tror jag;) finsktalande här på sajten, men det är väl svenskan som i huvudsak ska användas här, eller? 

Jag kan då inte gissa, hur gärna jag än kan eller vill. Men, det kan ju vara kul att få höra översättningen - ändå! wink Kiitos minulle!

Uppdaterad: 25/10, 2017 kl. 13:19

Skrivet: 25/10, 2017 kl. 18:40 av (Dold profil)

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch? Det är en ort  som ligger på ön Anglesey vid Wales nordvästra kust.

Vilken tur att man inte bor där laugh

Skrivet: 25/10, 2017 kl. 20:16 av (Dold profil)

Nej, jag menade: "Tack för mig! ;)

Skrivet: 26/10, 2017 kl. 19:16 av (Dold profil)

Inte enl. Googelsidan jag använde ... men, inte viktigt för min del!   (Googlade: Vad heter Tack för mig på finska) Kolla gärna! wink

Skrivet: 6/11, 2017 kl. 16:49 av (Dold profil)

Malaunez skrev:

För åtskilliga år sedan utlystes en tävling där det gällde att bilda så långa ord som möjligt. Orden fick dock inte vara uppbyggda av en rad vanliga substantiv utan skulle bestå av en ordstam med vidhängande ändelser - prefix, infix, suffix, affix,... Och det var fritt fram för val av språk. Ett ord som jag träffade på någon gång redan på 50-talet : " Sverigejuniorskolflorettfäktmästerskapsutslagningstävlingarna " kunde alltså inte godkännas.  

Till vinnare utsågs i denna annorlunda tävling följande något konstruerade och för vanliga finnar tämligen obegripliga finska ord:Kumarreksitusteskenteleentuvaisehkollaisekkuudellisenneskenteluttelemattomanmuuksissansakkaankopahan - alltså ingen vardags finska och tur är väl det.

Jag kommer snart tillbaka med en översättning men låter först läsarna få en chans att inkomma med en lösning på denna språkgåta!

Hög tid, tror jag, för den utlovade översättningen av " långordet ". Hoppas det duger att lämna den här.

Det är alltså inte frågan om någon vardagsfinska och då blir det inte heller någon vardagssvenska i " översättningen " som för så där 50 år sedan presenterades av den illustre språkkonstnären Björn Collinder, tidigare innehavare av professuren i finsk-ugriska vid Uppsala Universitet:

Månne ju minsann ens i de mer utpräglade faserna av sin avoghet mot att hålla på och vilja frammana något slags benägenhet för att i någon mån tendera till att vilja få folk att buga sig titt och tätt.

För den händelse att  läsaren vid det här laget blivit inspirerad för fortsatta studier av detta kluriga språk bifogar jag ett mindre extremt men ändå nog så knöligt exempel hämtat från  Lunttikirja - en handbok i finsk grammatik:

Nukkumaan mennessään Villen ontuva    isoäiti oli kompastua Vilman ostamaan mattoon pelästyttyään    kirkuvaa tokkurassa olevaa       miestä.

inf III illativ    inf II inessiv            pres part         olla/vara inf I                 agentkonstr            temporalkonstr pres part                 pres particip

I " textnära " översättning: Villes haltande mormor som var på väg för att sova höll, sedan hon blivit skrämd av en skränande i rus varande man, på att snubbla över den av Vilma inköpta mattan. ( min " översättning " )

Fortfarande inspirerad?

Malaunez      

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      

Des skrev:

Det där är nog ingen gåta för oss "vanliga" (infödda) svenskar... wink

Skrivet: 6/11, 2017 kl. 18:31 av (Dold profil)

Även om jag var tillsammans (gift) med en man som växt upp i ett finsktalande hem, så har jag inte snappat upp många finska ord
under de åren. (Vi talade svenska.)

Nej, jag är inte särskilt (och har nog inte varit det), inspirerad av dessa långa meningar. MEN, det kan säkert finnas några andra som är
det, här på sajten ...även om det i reglerna för SP står att:.. Endast svenska (med visst undantag för norska o danska)... får användas här!

Tack, ändå. för ditt svar! Ha en fin kväll! wink 

(Dold profil)

Skrivet: 24/2, 2018 kl. 15:36 av (Dold profil)

Min pappa lärde mig detta en gång: Basfiolsfodralsmakargesällsänkan!

Ska väl föreställa någon sorts titel? ☺

Svara på ämne

Svar till ×

Svara på ämne

Annons: